una serie di italiani balcanizzati, amici in potenza, un amico, un tassista, due giovani disoccupate, un signore che spingeva una cariola e sapeva di rakija, una donna con le chiavi della fortezza, la neve, una manifestazione di protesta, un prete ortodosso e il muezzin, agenti di frontiera, un teletubby, un tipo molto ospitale, molti fumatori di sigarette, un caffè da gustare a lungo anche se diventa freddo, la fatica, il mio passato
Lesha I don't understand a word what are you talking about but I'll try to translate by myself:
Rakija- a homemade plum brandy aka moonshine.
Una manifestizione de protesta-strange, almost immposible, we're known as peaceful people...no, protesta, no...
Agenti di frontiera- I'm not sure for the agents but our border crossings are psychological state-of-the art .
Molti furmatore di sigareti -hahaha...would you like have a cigarette ? Smoking is a cultural thing there...the way of socializing...braking the ice of communication...the ritual. Rakija is somewhere near.
I assure you that I met a demonstration in Sarajevo against the teenage violence wave that recently interested the city. there had been two other demonstrations before I was there in February.
as for the agents, I was thinking about the borders between slovenia and croatia and between croatia and bosnia in slavonsky brod... too many questions...
as for cigarettes, it's amazing they cost just 0,75 euro cents. unfortunately, I quit 4 years ago
9 commenti:
mio dio che luoghi incredibili e suggestivi.... :P
vero?
uff...che giornata
grazie per essere passata di qua!
ma chi hai incontrato durante il tragitto?
una serie di italiani balcanizzati, amici in potenza, un amico, un tassista, due giovani disoccupate, un signore che spingeva una cariola e sapeva di rakija, una donna con le chiavi della fortezza, la neve, una manifestazione di protesta, un prete ortodosso e il muezzin, agenti di frontiera, un teletubby, un tipo molto ospitale, molti fumatori di sigarette, un caffè da gustare a lungo anche se diventa freddo, la fatica, il mio passato
(grazie per la domanda ;))
ciao francesca
Questo che hai detto mi torna in mente un microcosmo di episodi. :)
Mi piace quello che scrivi, la tua sottile ironia e il tuo essere così pungente.
grazie, grazie fenix!
Lesha I don't understand a word what are you talking about but I'll try to translate by myself:
Rakija- a homemade plum brandy aka moonshine.
Una manifestizione de protesta-strange, almost immposible, we're known as peaceful people...no, protesta, no...
Agenti di frontiera- I'm not sure for the agents but our border crossings are psychological state-of-the art .
Molti furmatore di sigareti
-hahaha...would you like have a cigarette ? Smoking is a cultural thing there...the way of socializing...braking the ice of communication...the ritual. Rakija is somewhere near.
Btw,it's raining in Vancouever ...
Hi SD,
I love rakja or moonshine.
I assure you that I met a demonstration in Sarajevo against the teenage violence wave that recently interested the city. there had been two other demonstrations before I was there in February.
as for the agents, I was thinking about the borders between slovenia and croatia and between croatia and bosnia in slavonsky brod...
too many questions...
as for cigarettes, it's amazing they cost just 0,75 euro cents. unfortunately, I quit 4 years ago
cheers sretno
lesha
So lovely!
Posta un commento